英诗试译(1)
关于被认作坟墓的天堂
W.史蒂文斯
天堂坟墓里,行走黑夜的人
我们古老喜剧的黯淡鬼魂,
阐释者,关于他们,你能说些什么? Continue Reading »
Simon on February 29th 2008 in traduccion
关于被认作坟墓的天堂
W.史蒂文斯
天堂坟墓里,行走黑夜的人
我们古老喜剧的黯淡鬼魂,
阐释者,关于他们,你能说些什么? Continue Reading »
Simon on February 29th 2008 in traduccion
Coen兄弟今年在奥斯卡颁奖礼上大出风头。NCFOM一共拿了四个奖,都是重分量的。这个结果不难猜,因为NCFOM和TWBB,显然是水平最高的两个。但是TWBB的剧情比较难讨喜。大亨那么多个面,每个人来看,总能挑出不喜欢的,不象NCFOM从头到底,风格高度一致。说起来,片子和导演其实挺像的。TWBB的导演Anderson,感觉总是过虑,想要面面俱到,于是放不开手脚。不羁夜,木兰花,都很棒,但都同样憋得慌。翻过来说,Coen兄弟的好处就是直,坚决,而且一点儿也不文艺。胡子拉碴的,站在台上像两个nerd,不喜欢也不行。
整个颁奖礼,第一好看的要数Mirren给Day-Lewis颁奖。Mirren奶奶真是绝美的女皇啊,多少岁了,那样光彩照人。I almost thought I had a thing for old women!
也怪不得Day-Lewis一上台就单膝着地行礼呢。他的原话是,“感觉好像给封爵了一样”。而他自己呢,大胡子刮了,戴个耳环,也当真像个俊秀的爵爷,一点儿看不出TWBB里凶神恶煞的模样。 Continue Reading »
Simon on February 28th 2008 in smalltalk
SF元宵游行又一次毫无悬念地在雨中进行。其扫把星式的气象学指针,准确程度令人发指。不过比起当年K大三定律之一的运动会定律,这还是小巫见大巫。在K大,运动会定律几十年如一日,不需证明,不证自明。无论预报如何,前一分钟如何,只要斯特拉斯堡进行曲一开始,必然哗啦无疑⋯⋯这个拧劲儿,好比热力学定律熵恒增加。混乱有理,收拾无益:您哪,就乖乖认命了吧!
运动会定律后来被智勇双全的校长Z院士证明为伪科学,方法如下。首先,他声称K大将于猴年马月举行运动会,全民狂练健身操。国家下雨办因此信以为真。可到了关键时刻,他又突然以迅雷不及掩耳之势,脚底抹油:由于天气原因俺们下周再见!这让勤劳诚实的国家下雨办始料未及,覆水难收⋯⋯
就这样,Z院士依靠古老智慧,为光辉灿烂的中国科学界又添了小小一砖。而俺们,也第一次完成鸟全身干燥做操操的历史性任务。
Simon on February 23rd 2008 in 6v
从表面上看,艾塔城居民的工作就是每日与迷路做斗争。艾塔的面积过于庞大,道路的结构过于复杂,因此寻找合适的路径以安全抵达目的地就成了居民的首要目标。为了这个目标,市长呼吁大家牺牲时间的概念:尝试捷径的后果是可怕的,不如呆在已知的道路上,根据数以百计的路灯路牌,缓慢而正确地挪动脚步。上下班、买菜、甚至约会都无比困难,好在谁也不会为迟到而斥责别人。 Continue Reading »
Simon on February 20th 2008 in ekrit
这不是一个故事。
——卡尔卡塞斯,《忏悔录》
我在市立图书馆中,找到一本大开本的《历史》。书保存得相当好,破页很少,只不过纸张有些发黄。书里夹着一张西班牙文的明信片,画的是一个普通的名叫“鸽子”的酒馆。这张明信片是1894年发行的,已经盖了邮戳,上面潦草地写着几个词,没有日期,字迹也难以辨认。尽管书的封面和扉页没有任何发行信息,我仍然可以推断这是系列丛书的一本。我快速浏览了一下第一章和最后一章的标题,估计这是近代南美洲的分册。这本书显然出版较早,因为没有哪本当代南美史不提到马岛战役的。
我兴冲冲地捧着书来到前台,却被告知此书不得外借。这本书既然放在通俗小说专柜,显然应该是公开的。况且,也没有保密的理由:都是明摆着的历史嘛。可是图书管理员打了几个电话,忧心忡忡地告诉我,这本书放错地方了,他们必须收回:“为了您的安全起见”。我表示抗议,把书紧紧抱在怀里。图书管理员只好去叫保安。趁此机会,我迅速从书中撕了几页,藏进胸前的口袋。等保安来了,我再乖乖地把书交还回去。
之后,我溜出图书馆,沿着拐弯抹角的线路回家。路上我几次去摸口袋。如果我名正言顺地借到这本书,也许几天都不会翻上一页。可既然是偷来的,阅读的欲望就格外强烈。
书页碎成了几块,我尽可能小心地把它们拼接起来。所有的字都是工整的手写体。就文体而言,它更像是一个故事,一件奇闻轶事。我猜想,这或许是作为文献的某个心理医生的治疗笔记,而且文中的历史事件、地名似为杜撰。当然,我若不回图书馆,就无从考证整个故事的真实性。但我似乎回不去了。 Continue Reading »
Simon on February 16th 2008 in ekrit
去健身房的好处之一是,不需要花钱就知道年轻人最近在听什么。为了场合需要,这些歌曲经常有多种remix版本,譬如电台里放的叫radio remix,舞厅的放的叫dance remix。健身房里放的分为几种:每分钟80拍的,是慢跑remix;120拍的是跳绳remix;到了150,就变成抽风remix。
譬如这位Winehouse小姐,第一次出现在喇叭里,唱是这首Rehab。这首歌,是听着真好笑,看了吓一跳。原来唱歌的是英国小娘一枚,头顶鸡冠发髻,眼圈乌黑,两条细胳膊左青龙右白虎。原本听了这等浑厚嗓音,是预备看见朴实有力的黑人女性的。显然这位酒屋小姐的唱腔跟她的外表形成了强烈反差。那声音啊,一个字一个字,都像棉花心的钢镚儿。内心柔软,外表强硬。 Continue Reading »
Simon on February 11th 2008 in smalltalk
话说每次吃中餐,最后都会有丑模丑样的“fortune cookie”送将上来,有时候连衣服也不穿,直接躺在帐单上。关于里面的小纸条,L同学有云:“Dis-moi qui je serai, pas qui je suis”。可见是模棱两可的描述多过实打实的预测。
Continue Reading »
Simon on February 4th 2008 in smalltalk